Journée Mondiale de la Traduction 2011
En commémoration de la journée mondiale de la traduction célébrée le 30 septembre de chaque année, l’Association des Traducteurs Agrées près les Juridictions (ATAJ) a organisé en collaboration avec l’Association Ribat Al Fath pour le Développement Durable un colloque au cours duquel ont été abordées les différentes questions relatives aux multiples activités de la traduction au Maroc sous le thème ” LA TRADUCTION PROFESSIONNELLE, UN PONT ENTRE LES CULTURES ET UN LEVIER POUR L’INVESTISSEMENT “.
Le vendredi 30 septembre 2011 à 16 heures
à la Salle de Conférence de l’Association Ribat Al Fath
Rabat
Axes de ce colloque :
Premier axe : Enseignement de la traduction et formation des traducteurs
Nour TAIBI – Directeur de l’École Supérieure Roi Fahd de Traduction.
“La préparation des traducteurs à l’École Supérieure Roi Fahd de Traduction –Tanger”
Deuxième axe : Pratique de la traduction professionnelle
M’hamed JAIDI – Secrétaire général de l’Association des Traducteurs agréés près les Juridictions.
“Aperçu sur la profession du traducteur assermenté au Maroc”
Troisième axe : Organisation professionnelle
Mohamed BENNIS – Président de l’Association Marocaine des Interprètes de conférences »
“L’interprétariat au Maroc, défis et perspectives. / L’expérience de l’Association Marocaine des Interprètes de conférences “
Quatrième axe : Recherches et études
Abdallah AMID – Président de l’Association Arabe de Traduction et de Dialogue Interculturel
“La contribution marocaine aux études de traduction : deux décennies de don et de diligence”.
