Skip links

التكوين المستمر

وضعت جمعية “التاج” من بين أهدافها منذ تأسيسها في 26 أكتوبر 2002، إلى جانب الدفاع عن حقوق التراجمة المقبولين لدى المحاكم وعن المصالح العليا للمهنة والقيام بالدور التمثيلي والاستشاري الذي خوله لها القانون، العناية بكل عمل يرمي إلى توسيع آفاق التراجمة المحلفين وتجويد عملهم واطلاعهم على المستجدات والتقنيات الجديدة في ميدان الترجمة.

 وقد جعلت هيئة “التاج” من التكوين المستمر، إيمانا منها بدوره لبلوغ هذه الأهداف، السبيل الأنجع للرفع من شأن المهنة والوقوف على المستجدات على اختلافها وتنوعها والنهوض بالمستوى المهني لممارسيها وتنمية قدراتهم على الالتزام بمعايير الجودة والاتقان وتمكينهم من أداء رسالتهم التواصلية المجتمعية على أكمل وجه.

 وبهذا الصدد، نظمت الجمعية عدة دورات تكوينية تناولت في أغلبيتها مواضيع قانونية وقضائية :

  • ندوة حول مدونة الأسرة – 2004؛
  • حلقة دراسية حول الزواج والطلاق – 2005؛
  • ندوة حول “المهن الجديدة للمترجم” – 2007؛
  • يوم دراسي حول عقد الزواج قبل وبعد 2004 تشريعا وترجمة بشراكة مع مدرسة الملك فهد العليا للترجمة – 2008؛
  • ندوة حول “أهمية المصطلح في الترجمة” – 2008؛
  • ثلاث حلقات تدريب مخصصة للترجمة بمساعدة الحاسوب – 2009؛
  • دورة تكوينية حول المحاسبة العامة والضريبة – 2009؛
  • دورة تكوينية حول الإنابة القضائية – 2010؛
  • دورة تكوينية حول التوثيق العدلي وأحكامه -2011؛
  • دورة تكوينية حول موضوع “محاضر الشرطة القضائية – الشكليات والتقنيات”؛
  • دورة تكوينية حول موضوع “اللغة العربية في خدمة القضاء وتقنيات ترجمة المقررات القضائية – 2012؛
  • ندوة حول قانون المالية للعام 2023.

دورات تكوينية حول الترجمة بشكل عام :

  • دورة تكوينية حول موضوع : ترجمة المؤلفات والتواصل بين الثقافات؛
  • ندوة دولية بمناسبة اليوم العالمي للترجمة للعام 2023 حول موضوع : ” الترجمة وتكنولوجيا الذكاء الاصطناعي، نموذج الترجمة من اللغة العربية وإليها”.
Explore
Drag