|
Misiones y objetivos de ATAJ
La Asociación desempeña el papel representativo y proporcional concedido por la ley junto a la doble misión de llevar a cabo todo tipo de obras científicas, culturales, sociales y de ocio a favor de sus miembros,
y velar por el esplendor de la profesión y de la cultura de la traducción en general.
Conforme a las disposiciones del artículo 5 de sus estatutos y en virtud de la ley 00.50 antes mencionada, la Asociación se compromete a realizar las misiones siguientes:
- Estudiar las cuestiones relativas a la práctica de la profesión del traductor admitido por los Tribunales,
y preocuparse en particular por la mejora de las técnicas y de los métodos propios a su labor.
- Defender los derechos del traductor admitido por los Tribunales, y los intereses supremos, el honor,
la ética, la reputación, y el buen funcionamiento de la profesión.
- Comparecer ante justicia, en su nombre cuando los intereses supremos de la profesión se encuentran amenazados,
o cuando se toca el honor de la Asociación o de uno de sus miembros o si se viola la ley de la reglamentación.
- Cumplir la misión consejera conferida por la ley ante el Ministro de Justicia.
- Representa los traductores admitidos por los Tribunales, conforme a la ley 50.00.
La Asociación se compromete igualmente a realizar los objetivos siguientes:
- Organizar coloquios, jornadas educativas, seminarios, encuentros, y conferencias de carácter científico a
favor de sus miembros y velar para informar a éstos de todo tipo de innovaciones técnicas y científicas con
el fin de ayudarles a ampliar sus horizontes, y desarrollar sus métodos de trabajo en harmonía con las exigencias
relacionadas a la apertura hacia la sociedad internacional.
- Presentar al traductor admitido por los Tribunales tanto a nivel nacional como a nivel internacional junto
a sus combinaciones lingüísticas, sus especialidades científicas y su papel dentro de la sociedad.
- Obrar por crear una biblioteca central, bibliotecas regionales especializadas en la traducción
y el arte de traducir junto a una base de datos de información en el campo de la traducción.
- Oeuvrer en vue d'éditer des périodiques, publications, revues, livres spécialisés en traduction et sciences connexes.
- Obrar por editar publicaciones periódicas, revistas, libros especializados en traducción y ciencias conexas.
- Promover todo tipo de acciones, programas de obras sociales, pensiones y mutualidades para sostener a los
traductores admitidos por los Tribunales y sus familiares integrando a éstos en el régimen de seguro colectivo.
- Prestar asistencia a los principiantes traductores admitidos por los Tribunales y facilitarles todo tipo de
información útil para que se sientan estables y realicen su labor en las mejores condiciones.
- Cooperar con universidades, escuelas superiores, asociaciones nacionales e internacionales y
con todas las operadoras que se interesan por el campo de la traducción.
|
|