Arabe Francés Inglés Español Italiano Alemán Amazigh
ATAJ
Buscar un traductor jurado   

Nombre de usuario :

Contraseña :

Misiones y objetivos de ATAJ

La Asociación desempeña el papel representativo y proporcional concedido por la ley junto a la doble misión de llevar a cabo todo tipo de obras científicas, culturales, sociales y de ocio a favor de sus miembros, y velar por el esplendor de la profesión y de la cultura de la traducción en general.
Conforme a las disposiciones del artículo 5 de sus estatutos y en virtud de la ley 00.50 antes mencionada, la Asociación se compromete a realizar las misiones siguientes:

  • Estudiar las cuestiones relativas a la práctica de la profesión del traductor admitido por los Tribunales, y preocuparse en particular por la mejora de las técnicas y de los métodos propios a su labor.
  • Defender los derechos del traductor admitido por los Tribunales, y los intereses supremos, el honor, la ética, la reputación, y el buen funcionamiento de la profesión.
  • Comparecer ante justicia, en su nombre cuando los intereses supremos de la profesión se encuentran amenazados, o cuando se toca el honor de la Asociación o de uno de sus miembros o si se viola la ley de la reglamentación.
  • Cumplir la misión consejera conferida por la ley ante el Ministro de Justicia.
  • Representa los traductores admitidos por los Tribunales, conforme a la ley 50.00.

La Asociación se compromete igualmente a realizar los objetivos siguientes:

  • Organizar coloquios, jornadas educativas, seminarios, encuentros, y conferencias de carácter científico a favor de sus miembros y velar para informar a éstos de todo tipo de innovaciones técnicas y científicas con el fin de ayudarles a ampliar sus horizontes, y desarrollar sus métodos de trabajo en harmonía con las exigencias relacionadas a la apertura hacia la sociedad internacional.
  • Presentar al traductor admitido por los Tribunales tanto a nivel nacional como a nivel internacional junto a sus combinaciones lingüísticas, sus especialidades científicas y su papel dentro de la sociedad.
  • Obrar por crear una biblioteca central, bibliotecas regionales especializadas en la traducción y el arte de traducir junto a una base de datos de información en el campo de la traducción.
  • Oeuvrer en vue d'éditer des périodiques, publications, revues, livres spécialisés en traduction et sciences connexes.
  • Obrar por editar publicaciones periódicas, revistas, libros especializados en traducción y ciencias conexas.
  • Promover todo tipo de acciones, programas de obras sociales, pensiones y mutualidades para sostener a los traductores admitidos por los Tribunales y sus familiares integrando a éstos en el régimen de seguro colectivo.
  • Prestar asistencia a los principiantes traductores admitidos por los Tribunales y facilitarles todo tipo de información útil para que se sientan estables y realicen su labor en las mejores condiciones.
  • Cooperar con universidades, escuelas superiores, asociaciones nacionales e internacionales y con todas las operadoras que se interesan por el campo de la traducción.
  • photo10
  • photo11
  • 18
  • 20
  • Assemblée Générale 5
  • Assemblée Générale 5
  • Assemblée Générale 5
  • Assemblée Générale 5
  • Assemblée Générale 5
  • Assemblée Générale 5
  • Assemblée Générale 5
  • Journé El Jadida
  • Journée El Jadida
  • Journée El Jadida
Association ATAJ, Tribunal aux affaires familiales, 2ème étage, Avenue Abdelkarim El Khattabi, Quartier Océan - Rabat. Gsm : 0662 660 211 / 0700 096 777 - atajassociation16@gmail.com Inicio Objetivos Órganos Código Contacto